Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Espagnol - excell

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisEspagnol

Catégorie Pensées

Titre
excell
Texte
Proposé par excell
Langue de départ: Suédois

Gårdagen kan vi aldrig få tillbaka,men morgondagen är vår att vinna eller förlora

Titre
excell
Traduction
Espagnol

Traduit par melismelina
Langue d'arrivée: Espagnol

El ayer nunca lo podemos tener de regreso. Pero el mañana es nuestro para ganar o perder.

Dernière édition ou validation par guilon - 18 Octobre 2007 13:30





Derniers messages

Auteur
Message

2 Octobre 2007 11:03

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
"eller" (= or) would be "o" in Spanish and not "y" (=and), but besides that, the translation is OK.

11 Octobre 2007 12:43

monitalove
Nombre de messages: 1
El ayer nunca lo podemos tener de regreso creo es mas entendible que lo que puso de nunca nos puede volver no es especifico ni claro.