Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Espanhol - excell
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
excell
Texto
Enviado por
excell
Idioma de origem: Sueco
Gårdagen kan vi aldrig få tillbaka,men morgondagen är vår att vinna eller förlora
Título
excell
Tradução
Espanhol
Traduzido por
melismelina
Idioma alvo: Espanhol
El ayer nunca lo podemos tener de regreso. Pero el mañana es nuestro para ganar o perder.
Último validado ou editado por
guilon
- 18 Outubro 2007 13:30
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Outubro 2007 11:03
Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
"eller" (= or) would be "o" in Spanish and not "y" (=and), but besides that, the translation is OK.
11 Outubro 2007 12:43
monitalove
Número de Mensagens: 1
El ayer nunca lo podemos tener de regreso creo es mas entendible que lo que puso de nunca nos puede volver no es especifico ni claro.