Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Spagnolo - excell
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
excell
Testo
Aggiunto da
excell
Lingua originale: Svedese
Gårdagen kan vi aldrig få tillbaka,men morgondagen är vår att vinna eller förlora
Titolo
excell
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
melismelina
Lingua di destinazione: Spagnolo
El ayer nunca lo podemos tener de regreso. Pero el mañana es nuestro para ganar o perder.
Ultima convalida o modifica di
guilon
- 18 Ottobre 2007 13:30
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Ottobre 2007 11:03
Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
"eller" (= or) would be "o" in Spanish and not "y" (=and), but besides that, the translation is OK.
11 Ottobre 2007 12:43
monitalove
Numero di messaggi: 1
El ayer nunca lo podemos tener de regreso creo es mas entendible que lo que puso de nunca nos puede volver no es especifico ni claro.