Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Испанский - excell
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
excell
Tекст
Добавлено
excell
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Gårdagen kan vi aldrig få tillbaka,men morgondagen är vår att vinna eller förlora
Статус
excell
Перевод
Испанский
Перевод сделан
melismelina
Язык, на который нужно перевести: Испанский
El ayer nunca lo podemos tener de regreso. Pero el mañana es nuestro para ganar o perder.
Последнее изменение было внесено пользователем
guilon
- 18 Октябрь 2007 13:30
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Октябрь 2007 11:03
Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
"eller" (= or) would be "o" in Spanish and not "y" (=and), but besides that, the translation is OK.
11 Октябрь 2007 12:43
monitalove
Кол-во сообщений: 1
El ayer nunca lo podemos tener de regreso creo es mas entendible que lo que puso de nunca nos puede volver no es especifico ni claro.