Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Norvég - Melding

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolNorvég

Témakör Bizalmas - Gyerekek es tizevesek

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Melding
Szöveg
Ajànlo Kattiiss
Nyelvröl forditàs: Spanyol

hola mi guapo chico tu eres caliente. Quiero una cita esta noche?! Yo tu giero...<3 que pasa? Que haces?

Cim
Melding
Fordítás
Norvég

Forditva Bhatarsaigh àltal
Forditando nyelve: Norvég

Hei vakre jenta min du er het. Jeg vil ha en møte i kveld?! Jeg elsker deg... <3 hva er på ferde? Hva gjør du?
Validated by Hege - 2 Január 2008 20:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 December 2007 23:46

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
It's hard to say whether it's right or wrong because I was told that "Yo tu giero" doesn't exist.

2 Január 2008 14:51

Bhatarsaigh
Hozzászólások száma: 253
Well my guess was that the original should read "Yo te quiero" which translates quite well into "Jeg elsker deg".

My kind of literal translation would be: "Jeg elsger du". But I've allready been reproved for inserting deliberate mistakes in translations. :-))