Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kinorwe - Melding

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKinorwe

Category Colloquial - Kids and teens

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Melding
Nakala
Tafsiri iliombwa na Kattiiss
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

hola mi guapo chico tu eres caliente. Quiero una cita esta noche?! Yo tu giero...<3 que pasa? Que haces?

Kichwa
Melding
Tafsiri
Kinorwe

Ilitafsiriwa na Bhatarsaigh
Lugha inayolengwa: Kinorwe

Hei vakre jenta min du er het. Jeg vil ha en møte i kveld?! Jeg elsker deg... <3 hva er på ferde? Hva gjør du?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Hege - 2 Januari 2008 20:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Disemba 2007 23:46

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
It's hard to say whether it's right or wrong because I was told that "Yo tu giero" doesn't exist.

2 Januari 2008 14:51

Bhatarsaigh
Idadi ya ujumbe: 253
Well my guess was that the original should read "Yo te quiero" which translates quite well into "Jeg elsker deg".

My kind of literal translation would be: "Jeg elsger du". But I've allready been reproved for inserting deliberate mistakes in translations. :-))