Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-挪威语 - Melding

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语挪威语

讨论区 口语 - 儿童和青少年

本翻译"仅需意译"。
标题
Melding
正文
提交 Kattiiss
源语言: 西班牙语

hola mi guapo chico tu eres caliente. Quiero una cita esta noche?! Yo tu giero...<3 que pasa? Que haces?

标题
Melding
翻译
挪威语

翻译 Bhatarsaigh
目的语言: 挪威语

Hei vakre jenta min du er het. Jeg vil ha en møte i kveld?! Jeg elsker deg... <3 hva er på ferde? Hva gjør du?
Hege认可或编辑 - 2008年 一月 2日 20:31





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 29日 23:46

casper tavernello
文章总计: 5057
It's hard to say whether it's right or wrong because I was told that "Yo tu giero" doesn't exist.

2008年 一月 2日 14:51

Bhatarsaigh
文章总计: 253
Well my guess was that the original should read "Yo te quiero" which translates quite well into "Jeg elsker deg".

My kind of literal translation would be: "Jeg elsger du". But I've allready been reproved for inserting deliberate mistakes in translations. :-))