Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Norveski - Melding

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiNorveski

Kategorija Kolokvijalan - Deca i tinejdzeri

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Melding
Tekst
Podnet od Kattiiss
Izvorni jezik: Spanski

hola mi guapo chico tu eres caliente. Quiero una cita esta noche?! Yo tu giero...<3 que pasa? Que haces?

Natpis
Melding
Prevod
Norveski

Preveo Bhatarsaigh
Željeni jezik: Norveski

Hei vakre jenta min du er het. Jeg vil ha en møte i kveld?! Jeg elsker deg... <3 hva er på ferde? Hva gjør du?
Poslednja provera i obrada od Hege - 2 Januar 2008 20:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Decembar 2007 23:46

casper tavernello
Broj poruka: 5057
It's hard to say whether it's right or wrong because I was told that "Yo tu giero" doesn't exist.

2 Januar 2008 14:51

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Well my guess was that the original should read "Yo te quiero" which translates quite well into "Jeg elsker deg".

My kind of literal translation would be: "Jeg elsger du". But I've allready been reproved for inserting deliberate mistakes in translations. :-))