Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-노르웨이어 - Melding

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어노르웨이어

분류 속어 - 어린이 그리고 10대들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Melding
본문
Kattiiss에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

hola mi guapo chico tu eres caliente. Quiero una cita esta noche?! Yo tu giero...<3 que pasa? Que haces?

제목
Melding
번역
노르웨이어

Bhatarsaigh에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 노르웨이어

Hei vakre jenta min du er het. Jeg vil ha en møte i kveld?! Jeg elsker deg... <3 hva er på ferde? Hva gjør du?
Hege에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 2일 20:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 29일 23:46

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
It's hard to say whether it's right or wrong because I was told that "Yo tu giero" doesn't exist.

2008년 1월 2일 14:51

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Well my guess was that the original should read "Yo te quiero" which translates quite well into "Jeg elsker deg".

My kind of literal translation would be: "Jeg elsger du". But I've allready been reproved for inserting deliberate mistakes in translations. :-))