Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Norska - Melding

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaNorska

Kategori Vardaglig - Barn och ungdomar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Melding
Text
Tillagd av Kattiiss
Källspråk: Spanska

hola mi guapo chico tu eres caliente. Quiero una cita esta noche?! Yo tu giero...<3 que pasa? Que haces?

Titel
Melding
Översättning
Norska

Översatt av Bhatarsaigh
Språket som det ska översättas till: Norska

Hei vakre jenta min du er het. Jeg vil ha en møte i kveld?! Jeg elsker deg... <3 hva er på ferde? Hva gjør du?
Senast granskad eller redigerad av Hege - 2 Januari 2008 20:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 December 2007 23:46

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
It's hard to say whether it's right or wrong because I was told that "Yo tu giero" doesn't exist.

2 Januari 2008 14:51

Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
Well my guess was that the original should read "Yo te quiero" which translates quite well into "Jeg elsker deg".

My kind of literal translation would be: "Jeg elsger du". But I've allready been reproved for inserting deliberate mistakes in translations. :-))