Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-נורווגית - Melding

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתנורווגית

קטגוריה דיבורי - ילדים ונוער

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Melding
טקסט
נשלח על ידי Kattiiss
שפת המקור: ספרדית

hola mi guapo chico tu eres caliente. Quiero una cita esta noche?! Yo tu giero...<3 que pasa? Que haces?

שם
Melding
תרגום
נורווגית

תורגם על ידי Bhatarsaigh
שפת המטרה: נורווגית

Hei vakre jenta min du er het. Jeg vil ha en møte i kveld?! Jeg elsker deg... <3 hva er på ferde? Hva gjør du?
אושר לאחרונה ע"י Hege - 2 ינואר 2008 20:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 דצמבר 2007 23:46

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
It's hard to say whether it's right or wrong because I was told that "Yo tu giero" doesn't exist.

2 ינואר 2008 14:51

Bhatarsaigh
מספר הודעות: 253
Well my guess was that the original should read "Yo te quiero" which translates quite well into "Jeg elsker deg".

My kind of literal translation would be: "Jeg elsger du". But I've allready been reproved for inserting deliberate mistakes in translations. :-))