Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Norveški - Melding

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiNorveški

Kategorija Govorni jezik - Djeca i adolescenti

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Melding
Tekst
Poslao Kattiiss
Izvorni jezik: Španjolski

hola mi guapo chico tu eres caliente. Quiero una cita esta noche?! Yo tu giero...<3 que pasa? Que haces?

Naslov
Melding
Prevođenje
Norveški

Preveo Bhatarsaigh
Ciljni jezik: Norveški

Hei vakre jenta min du er het. Jeg vil ha en møte i kveld?! Jeg elsker deg... <3 hva er på ferde? Hva gjør du?
Posljednji potvrdio i uredio Hege - 2 siječanj 2008 20:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 prosinac 2007 23:46

casper tavernello
Broj poruka: 5057
It's hard to say whether it's right or wrong because I was told that "Yo tu giero" doesn't exist.

2 siječanj 2008 14:51

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Well my guess was that the original should read "Yo te quiero" which translates quite well into "Jeg elsker deg".

My kind of literal translation would be: "Jeg elsger du". But I've allready been reproved for inserting deliberate mistakes in translations. :-))