Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Englanti - Straftaten die sie nicht öffentlich begehen...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglanti

Otsikko
Straftaten die sie nicht öffentlich begehen...
Teksti
Lähettäjä Schickesgirly17
Alkuperäinen kieli: Saksa

Straftaten die sie nicht öffentlich begehen sollten demnach auch anonym behandelt werden.

Otsikko
Criminal offenses,...
Käännös
Englanti

Kääntäjä iamfromaustria
Kohdekieli: Englanti

Criminal offenses, which you do not commit in public should be dealt with anonymously according to this.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 4 Toukokuu 2008 04:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Toukokuu 2008 19:36

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Heidrun,
the English is correct, but I wonder if changing to:
"Criminal offenses, which are not committed in public should be dealt with anonymously according to this.", would change the meaning in the original.

What do you say?

3 Toukokuu 2008 19:59

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Well, the original uses the polite "Sie" (like "vous" in French), so it's closer to the original the way it is now. Nevertheless, if it sounds better in passive form, we can change it, of course. It doesn't make a huge difference.

3 Toukokuu 2008 20:03

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Well, if the request had been "meaning only" I would use the passive form which would sound better in English, but...let's set a poll with the form you chose (perfectly correct), and see. OK?