Käännös - Espanja-Ranska - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas... | | Alkuperäinen kieli: Espanja
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas te deseo solo a ti extraño tanto tu piel y tus caricias |
|
| Prends-moi dans tes bras toute de suite... | | Kohdekieli: Ranska
Prends-moi dans tes bras tout de suite. Ne doute-plus. Je ne désire que toi. Ta peau et tes caresses me manquent tant. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 15 Kesäkuu 2008 15:51
Viimeinen viesti | | | | | 15 Kesäkuu 2008 18:47 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi. |
|
|