Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Ranska - olá como está? você fez uma boa viagem? já...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRanskaEnglantiItalia

Otsikko
olá como está? você fez uma boa viagem? já...
Teksti
Lähettäjä eriene
Alkuperäinen kieli: Portugali

olá como está? você fez uma boa viagem? já aprendeu a falar inglês? eu apenas fala isso em inglês tá bom.

Otsikko
Salut, comment vas-tu? As-tu fait ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Ranska

Salut, comment vas-tu? As-tu fait bon voyage? As-tu déjà appris à parler anglais? C'est tout ce que je sais dire en anglais, d'accord?
Huomioita käännöksestä
ou "en anglais c'est tout ce que je sais dire, d'accord"?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Elokuu 2008 21:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Elokuu 2008 20:56

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Your translation was correct, italo07, I just edited to give it the "French-native-touch" and make it shorter (regular interrogation reversed noun and verb instead of using demonstrative pronoun "ce" + the relative "que"