Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Français - olá como está? você fez uma boa viagem? já...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
olá como está? você fez uma boa viagem? já...
Texte
Proposé par
eriene
Langue de départ: Portugais
olá como está? você fez uma boa viagem? já aprendeu a falar inglês? eu apenas fala isso em inglês tá bom.
Titre
Salut, comment vas-tu? As-tu fait ...
Traduction
Français
Traduit par
italo07
Langue d'arrivée: Français
Salut, comment vas-tu? As-tu fait bon voyage? As-tu déjà appris à parler anglais? C'est tout ce que je sais dire en anglais, d'accord?
Commentaires pour la traduction
ou "en anglais c'est tout ce que je sais dire, d'accord"?
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 2 Août 2008 21:13
Derniers messages
Auteur
Message
2 Août 2008 20:56
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Your translation was correct, italo07, I just edited to give it the "French-native-touch" and make it shorter (regular interrogation reversed noun and verb instead of using demonstrative pronoun "ce" + the relative "que"