خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-فرانسوی - olá como está? você fez uma boa viagem? já...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
olá como está? você fez uma boa viagem? já...
متن
eriene
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
olá como está? você fez uma boa viagem? já aprendeu a falar inglês? eu apenas fala isso em inglês tá bom.
عنوان
Salut, comment vas-tu? As-tu fait ...
ترجمه
فرانسوی
italo07
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Salut, comment vas-tu? As-tu fait bon voyage? As-tu déjà appris à parler anglais? C'est tout ce que je sais dire en anglais, d'accord?
ملاحظاتی درباره ترجمه
ou "en anglais c'est tout ce que je sais dire, d'accord"?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 2 آگوست 2008 21:13
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
2 آگوست 2008 20:56
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Your translation was correct, italo07, I just edited to give it the "French-native-touch" and make it shorter (regular interrogation reversed noun and verb instead of using demonstrative pronoun "ce" + the relative "que"