Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - senin ne yaptigini biliyor

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
senin ne yaptigini biliyor
Teksti
Lähettäjä andhiof
Alkuperäinen kieli: Turkki

senin ne yaptigini biliyor
Huomioita käännöksestä
es de un amigo turco y me interesa saber que esta pensando

Otsikko
Él sabe lo que tú haces
Käännös
Espanja

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Espanja

Él sabe lo que tú haces
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Syyskuu 2008 21:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Syyskuu 2008 01:37

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Just to avoid misunderstandings and questions about pronouns ...what about adding "tú"?
"Él sabe lo que tú haces".

19 Syyskuu 2008 01:41

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Edit done Lilian