Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ruotsi - Herseyi bir anda unutsam ailemi, gecmisimi,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRuotsi

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Herseyi bir anda unutsam ailemi, gecmisimi,...
Teksti
Lähettäjä kingisen
Alkuperäinen kieli: Turkki

Herseyi bir anda unutsam ailemi, gecmisimi, cevrem dekileri senin o guzel kokunu beni hayata baglayan gozlerini ve dunyalara degismiyecgm gulusunu asla unutmam.
Huomioita käännöksestä
This is a sms from my boyfriend in Turkey. Please help me! My sozluk couldnt help me understand it all :)

Otsikko
Om jag plötsligt.....
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Ruotsi

Om jag plötsligt skulle glömma allt, min familj, mitt förflutna, min omgivning, så ska jag aldrig glömma din ljuva doft, dina ögon som håller mig kvar vid livet och ditt leende som jag inte skulle byta ut mot något i världen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 26 Tammikuu 2009 13:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Tammikuu 2009 12:45

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Hej lilla Lena,
Jag förstår ju inte ett ord turkiska, men funderar på den allra första meningen. I den englska har det översatts --> "had to" ...för mig känns det mer påtvingat, "var tvungen", "måste".

Vad tycker du ...är jag helt ute och cyklar?

25 Tammikuu 2009 13:04

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
HEJ! Long time no see!! har du fått ordning på datorn nu??
ang översättningen
Jag hade en diskusion med Lilian om den engelska versionen. Det är en konditionalsats,och hon ville ha "it I had to... osv" Jag tycker att den svenska stämmer bättre med originalet Enligt Figen skall det vara "kunde" = "Om jag plötsligt kunde glömma allt" men jag tycker "skulle" låter bättre på svenska. Annars låter det som att man VILL glömma, vad säger du???

26 Tammikuu 2009 13:23

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Nä, den är fortfarande i "verksta'n", suck!

Ok, jag förstår och godkänner den nu.