Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Turkki - espero por alguem

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliTurkki

Kategoria Sana - Huumori

Otsikko
espero por alguem
Teksti
Lähettäjä mariopontes
Alkuperäinen kieli: Portugali

espero por alguem

Otsikko
Birisi için bekliyorum
Käännös
Turkki

Kääntäjä aqui_br
Kohdekieli: Turkki

Birini bekliyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 25 Elokuu 2009 10:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Elokuu 2009 10:47

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Salut Aléxia,

Litteralement, ça doit etre ''j'attends pour quelqu'un'' mais ça se traduirait par ''j'attends pour quelqu'un'' ou tout simplement ''j'attends quelqu'un'' ? (Comme en anglais 'I wait for you')

Merci d'avance

CC: Sweet Dreams

25 Elokuu 2009 10:52

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"J'attends quelqu'un" ("j'attends pour quelqu'un n'est pas correct en français)

25 Elokuu 2009 10:54

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merci Francky.

Non, c'est parce que les deux sont possibles en turc.

25 Elokuu 2009 15:22

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Désolée de mon retard...