Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-トルコ語 - espero por alguem

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語トルコ語

カテゴリ 単語 - ユーモア

タイトル
espero por alguem
テキスト
mariopontes様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

espero por alguem

タイトル
Birisi için bekliyorum
翻訳
トルコ語

aqui_br様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Birini bekliyorum.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 8月 25日 10:56





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 25日 10:47

44hazal44
投稿数: 1148
Salut Aléxia,

Litteralement, ça doit etre ''j'attends pour quelqu'un'' mais ça se traduirait par ''j'attends pour quelqu'un'' ou tout simplement ''j'attends quelqu'un'' ? (Comme en anglais 'I wait for you')

Merci d'avance

CC: Sweet Dreams

2009年 8月 25日 10:52

Francky5591
投稿数: 12396
"J'attends quelqu'un" ("j'attends pour quelqu'un n'est pas correct en français)

2009年 8月 25日 10:54

44hazal44
投稿数: 1148
Merci Francky.

Non, c'est parce que les deux sont possibles en turc.

2009年 8月 25日 15:22

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Désolée de mon retard...