Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Italia - Por onde for, quero ser seu par.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatinaItalia

Kategoria Laulu

Otsikko
Por onde for, quero ser seu par.
Teksti
Lähettäjä Gcr
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Por onde for, quero ser seu par.

Otsikko
Ovunque tu vada...
Käännös
Italia

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Italia

Ovunque tu vada, voglio essere il tuo partner
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut mistersarcastic - 7 Helmikuu 2010 18:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Marraskuu 2009 11:12

Maybe:-)
Viestien lukumäärä: 338
Hi! To be sure about the translation of the first verb into Italian I would like to know why "for" has been bridged as "you'll go". If this is correct the translated verb should change too!