Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Italiano - Por onde for, quero ser seu par.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Canzone
Titolo
Por onde for, quero ser seu par.
Testo
Aggiunto da
Gcr
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Por onde for, quero ser seu par.
Titolo
Ovunque tu vada...
Traduzione
Italiano
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Italiano
Ovunque tu vada, voglio essere il tuo partner
Ultima convalida o modifica di
mistersarcastic
- 7 Febbraio 2010 18:07
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Novembre 2009 11:12
Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
Hi! To be sure about the translation of the first verb into Italian I would like to know why "for" has been bridged as "you'll go". If this is correct the translated verb should change too!