Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - Por onde for, quero ser seu par.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語イタリア語

カテゴリ

タイトル
Por onde for, quero ser seu par.
テキスト
Gcr様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Por onde for, quero ser seu par.

タイトル
Ovunque tu vada...
翻訳
イタリア語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ovunque tu vada, voglio essere il tuo partner
最終承認・編集者 mistersarcastic - 2010年 2月 7日 18:07





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 27日 11:12

Maybe:-)
投稿数: 338
Hi! To be sure about the translation of the first verb into Italian I would like to know why "for" has been bridged as "you'll go". If this is correct the translated verb should change too!