Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Latina - Vi mødes pÃ¥ Vandkrystal pladsen
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Vi mødes på Vandkrystal pladsen
Teksti
Lähettäjä
bbl
Alkuperäinen kieli: Tanska
Vi mødes på Vandkrystal pladsen
Otsikko
Nos conveniemus in Foro "Aqua Crystalla".
Käännös
Latina
Kääntäjä
Aneta B.
Kohdekieli: Latina
Nos conveniemus in Foro "Aqua Crystalla".
Huomioita käännöksestä
Bridge by gamine: "We will meet at the Water Crystal square"
Thank you, dear! :)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 9 Maaliskuu 2011 09:14
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Helmikuu 2011 17:46
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
If it is "we will meet", shouldn't we use the future "conveniemus"?
14 Helmikuu 2011 23:01
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Hi Efee!
Of course we should. I don't even remember why I used the subjunctive form?