번역 - 덴마크어-라틴어 - Vi mødes pÃ¥ Vandkrystal pladsen 현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
| Vi mødes pÃ¥ Vandkrystal pladsen | | 원문 언어: 덴마크어
Vi mødes på Vandkrystal pladsen |
|
| Nos conveniemus in Foro "Aqua Crystalla". | | 번역될 언어: 라틴어
Nos conveniemus in Foro "Aqua Crystalla". | | Bridge by gamine: "We will meet at the Water Crystal square"
Thank you, dear! :)
|
|
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 3월 9일 09:14
마지막 글 | | | | | 2011년 2월 14일 17:46 | | | If it is "we will meet", shouldn't we use the future "conveniemus"?
 | | | 2011년 2월 14일 23:01 | | | Hi Efee!
Of course we should. I don't even remember why I used the subjunctive form? |
|
|