Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-لاتین - Vi mødes pÃ¥ Vandkrystal pladsen

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیلاتین

عنوان
Vi mødes på Vandkrystal pladsen
متن
bbl پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Vi mødes på Vandkrystal pladsen

عنوان
Nos conveniemus in Foro "Aqua Crystalla".
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Nos conveniemus in Foro "Aqua Crystalla".
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by gamine: "We will meet at the Water Crystal square"

Thank you, dear! :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 9 مارس 2011 09:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 فوریه 2011 17:46

Efylove
تعداد پیامها: 1015
If it is "we will meet", shouldn't we use the future "conveniemus"?

14 فوریه 2011 23:01

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi Efee!
Of course we should. I don't even remember why I used the subjunctive form?