 | |
|
Käännös - Ruotsi-Ranska - Där jag är, är paradiset pÃ¥ jorden.Tämänhetkinen tilanne Käännös
| Där jag är, är paradiset pÃ¥ jorden. | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Där jag är, är paradiset på jorden. |
|
| | KäännösRanska Kääntäjä Xini | Kohdekieli: Ranska
Là où je suis, c'est le paradis sur terre |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 16 Lokakuu 2009 15:38
Viimeinen viesti | | | | | 29 Heinäkuu 2007 16:03 | | | Salut Xini, pourrais-tu formuler la version anglaise de ce texte suédois? Ainsi je pourrais en évaluer la traduction vers le français, merci!
Hi Xini, could you send me the English version from this Swedish text, so that I can evaluate its translation into French? Thanks! | | | 29 Heinäkuu 2007 19:19 | | | Personaly, I would have said : "c'est le paradis sur terre", but as I don't know Swedish a lot, I'd like to know the English and that's why I asked, as "il est" isn't too much used in this context, you can say "il est certain que..."as well as "c'est certain que", but about a place we French rather use "c'est" than "il est", unless we want to mean "there is one place on Earth that is paradise", but about "this is" or "that is", we say "c'est. | | | 29 Heinäkuu 2007 20:54 | |  XiniViestien lukumäärä: 1655 | Literally it would be
There I am, is the paradise on Earth.
But as you may know neither I don't know Swedish a lot...
I edit with c'est. | | | 29 Heinäkuu 2007 21:46 | | | Thanks,Xini, I validated! | | | 3 Elokuu 2008 15:07 | |  gamine Viestien lukumäärä: 4611 | Coucou Francky. Traduit du suèdois :" Là où je suis, c'est le paradis sur terre". | | | 16 Lokakuu 2009 14:39 | |  gamine Viestien lukumäärä: 4611 | | | | 16 Lokakuu 2009 15:46 | | | |
|
| |
|