Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - Miseribus, Sanctus...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Essee

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Miseribus, Sanctus...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä zack_vii
Alkuperäinen kieli: Latina


Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine

Huomioita käännöksestä
letra da musica acid rain da banda angra...

LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou
Viimeksi toimittanut Porfyhr - 23 Syyskuu 2007 20:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Syyskuu 2007 08:41

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Is this pseudo Latin again?

CC: charisgre Porfyhr Xini

20 Syyskuu 2007 08:54

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
I thought so to. But using the books again 'Miseremos' can be written with o insted of u.

Domine deo Sabaoth is also another variety.
I accepted it as Latin and translated it.

Well, it is some darkness cult band but they have managed to make it up correctly. (And once again showed that my "old style Latin" is useful)

CC: Francky5591