Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kilatini - Miseribus, Sanctus...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Essay

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Miseribus, Sanctus...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na zack_vii
Lugha ya kimaumbile: Kilatini


Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine

Maelezo kwa mfasiri
letra da musica acid rain da banda angra...

LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou
Ilihaririwa mwisho na Porfyhr - 23 Septemba 2007 20:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Septemba 2007 08:41

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Is this pseudo Latin again?

CC: charisgre Porfyhr Xini

20 Septemba 2007 08:54

Porfyhr
Idadi ya ujumbe: 793
I thought so to. But using the books again 'Miseremos' can be written with o insted of u.

Domine deo Sabaoth is also another variety.
I accepted it as Latin and translated it.

Well, it is some darkness cult band but they have managed to make it up correctly. (And once again showed that my "old style Latin" is useful)

CC: Francky5591