Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Latín - Miseribus, Sanctus...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Ensayo
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Miseribus, Sanctus...
Texto a traducir
Propuesto por
zack_vii
Idioma de origen: Latín
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine
Nota acerca de la traducción
letra da musica acid rain da banda angra...
LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou
Última corrección por
Porfyhr
- 23 Septiembre 2007 20:56
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Septiembre 2007 08:41
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Is this pseudo Latin again?
CC:
charisgre
Porfyhr
Xini
20 Septiembre 2007 08:54
Porfyhr
Cantidad de envíos: 793
I thought so to. But using the books again 'Miseremos' can be written with o insted of u.
Domine deo Sabaoth is also another variety.
I accepted it as Latin and translated it.
Well, it is some darkness cult band but they have managed to make it up correctly. (And once again showed that my "old style Latin" is useful)
CC:
Francky5591