Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Latinski - Miseribus, Sanctus...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Esej
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Miseribus, Sanctus...
Tekst za prevesti
Podnet od
zack_vii
Izvorni jezik: Latinski
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine
Napomene o prevodu
letra da musica acid rain da banda angra...
LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou
Poslednja obrada od
Porfyhr
- 23 Septembar 2007 20:56
Poslednja poruka
Autor
Poruka
20 Septembar 2007 08:41
Francky5591
Broj poruka: 12396
Is this pseudo Latin again?
CC:
charisgre
Porfyhr
Xini
20 Septembar 2007 08:54
Porfyhr
Broj poruka: 793
I thought so to. But using the books again 'Miseremos' can be written with o insted of u.
Domine deo Sabaoth is also another variety.
I accepted it as Latin and translated it.
Well, it is some darkness cult band but they have managed to make it up correctly. (And once again showed that my "old style Latin" is useful)
CC:
Francky5591