Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Ruotsi - Talotoimituksen purku 7,5 h josta juontoa 5,5...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiRuotsi

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Talotoimituksen purku 7,5 h josta juontoa 5,5...
Teksti
Lähettäjä sotaren
Alkuperäinen kieli: Suomi

Talotoimituksen purku 7,5 h josta juontoa 5,5 h*42euro/h

Otsikko
Husleveransens avlastning 7,5 t varav transport av fällda träd 5,5 t*42euro/t
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Maribel
Kohdekieli: Ruotsi

Husleveransens avlastning 7,5 t varav transport av fällda träd 5,5 t*42euro/t

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 12 Joulukuu 2007 10:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Lokakuu 2007 12:31

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Tomten måste ha varit något slags avverkningsområde där träden har lämnats kvar och för att kunna avlasta har man varit tvungen att hala bort träden först. "juonto" är ett fackord för det. Inte vet jag hur långt borta har "transporten" skett...eller kan man använda just det ordet i det här sammanhanget...

30 Marraskuu 2007 16:31

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Före redigering:

Husleveransens avlastning 7,5 t varav transporten av fällade träden 5,5 t*42euro/t