Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フィンランド語-スウェーデン語 - Talotoimituksen purku 7,5 h josta juontoa 5,5...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フィンランド語スウェーデン語

カテゴリ ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Talotoimituksen purku 7,5 h josta juontoa 5,5...
テキスト
sotaren様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語

Talotoimituksen purku 7,5 h josta juontoa 5,5 h*42euro/h

タイトル
Husleveransens avlastning 7,5 t varav transport av fällda träd 5,5 t*42euro/t
翻訳
スウェーデン語

Maribel様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Husleveransens avlastning 7,5 t varav transport av fällda träd 5,5 t*42euro/t

最終承認・編集者 pias - 2007年 12月 12日 10:49





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 1日 12:31

Maribel
投稿数: 871
Tomten måste ha varit något slags avverkningsområde där träden har lämnats kvar och för att kunna avlasta har man varit tvungen att hala bort träden först. "juonto" är ett fackord för det. Inte vet jag hur långt borta har "transporten" skett...eller kan man använda just det ordet i det här sammanhanget...

2007年 11月 30日 16:31

pias
投稿数: 8114
Före redigering:

Husleveransens avlastning 7,5 t varav transporten av fällade träden 5,5 t*42euro/t