Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Portugisisk - et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Kunst / Skabende / Fantasi
Titel
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Tekst
Tilmeldt af
catnip
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Titel
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
Lucila
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Senest valideret eller redigeret af
Borges
- 4 Maj 2008 20:05
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
26 Marts 2008 15:26
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
tarinoidenkertoja
26 Marts 2008 15:47
tarinoidenkertoja
Antal indlæg: 113
Hate and avoid those who seize an heredity
27 Marts 2008 16:43
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Lucila, de acordo com o Tarinoidenkertoja, o texto devia estar da seguinte maneira:
"Odeia e evita aqueles que agarraram uma hereditariedade" (um tanto estranho, sim
)
5 April 2008 07:02
Lucila
Antal indlæg: 105
Não tem outro especialista em Latim para uma ponte em inglês? Não faz nenhum sentido o que Tarino disse.
5 April 2008 14:14
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Sim... também acho. Vou mandar uma mensagem para a Charisgre, para ver se ela concorda com a versão dele ou não.
Hi Charisgre, do you agree with tarino...?
CC:
charisgre