Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Latin-Portugisisk - et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk - Kunst / Skapelse / Fantasi
Tittel
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Tekst
Skrevet av
catnip
Kildespråk: Latin
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Tittel
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Oversettelse
Portugisisk
Oversatt av
Lucila
Språket det skal oversettes til: Portugisisk
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Senest vurdert og redigert av
Borges
- 4 Mai 2008 20:05
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 Mars 2008 15:26
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
tarinoidenkertoja
26 Mars 2008 15:47
tarinoidenkertoja
Antall Innlegg: 113
Hate and avoid those who seize an heredity
27 Mars 2008 16:43
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Lucila, de acordo com o Tarinoidenkertoja, o texto devia estar da seguinte maneira:
"Odeia e evita aqueles que agarraram uma hereditariedade" (um tanto estranho, sim
)
5 April 2008 07:02
Lucila
Antall Innlegg: 105
Não tem outro especialista em Latim para uma ponte em inglês? Não faz nenhum sentido o que Tarino disse.
5 April 2008 14:14
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Sim... também acho. Vou mandar uma mensagem para a Charisgre, para ver se ela concorda com a versão dele ou não.
Hi Charisgre, do you agree with tarino...?
CC:
charisgre