Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kireno - et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno

Category Expression - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Nakala
Tafsiri iliombwa na catnip
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

Kichwa
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na Lucila
Lugha inayolengwa: Kireno

e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Borges - 4 Mei 2008 20:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Mechi 2008 15:26

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: tarinoidenkertoja

26 Mechi 2008 15:47

tarinoidenkertoja
Idadi ya ujumbe: 113
Hate and avoid those who seize an heredity

27 Mechi 2008 16:43

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Lucila, de acordo com o Tarinoidenkertoja, o texto devia estar da seguinte maneira:
"Odeia e evita aqueles que agarraram uma hereditariedade" (um tanto estranho, sim )

5 Aprili 2008 07:02

Lucila
Idadi ya ujumbe: 105
Não tem outro especialista em Latim para uma ponte em inglês? Não faz nenhum sentido o que Tarino disse.

5 Aprili 2008 14:14

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Sim... também acho. Vou mandar uma mensagem para a Charisgre, para ver se ela concorda com a versão dele ou não.

Hi Charisgre, do you agree with tarino...?



CC: charisgre