Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Португалски - et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиПортугалски

Категория Израз - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Текст
Предоставено от catnip
Език, от който се превежда: Латински

et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

Заглавие
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Превод
Португалски

Преведено от Lucila
Желан език: Португалски

e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
За последен път се одобри от Borges - 4 Май 2008 20:05





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Март 2008 15:26

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: tarinoidenkertoja

26 Март 2008 15:47

tarinoidenkertoja
Общо мнения: 113
Hate and avoid those who seize an heredity

27 Март 2008 16:43

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Lucila, de acordo com o Tarinoidenkertoja, o texto devia estar da seguinte maneira:
"Odeia e evita aqueles que agarraram uma hereditariedade" (um tanto estranho, sim )

5 Април 2008 07:02

Lucila
Общо мнения: 105
Não tem outro especialista em Latim para uma ponte em inglês? Não faz nenhum sentido o que Tarino disse.

5 Април 2008 14:14

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Sim... também acho. Vou mandar uma mensagem para a Charisgre, para ver se ela concorda com a versão dele ou não.

Hi Charisgre, do you agree with tarino...?



CC: charisgre