Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Gjuha portugjeze - et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineGjuha portugjeze

Kategori Shprehje - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Tekst
Prezantuar nga catnip
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

Titull
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga Lucila
Përkthe në: Gjuha portugjeze

e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
U vleresua ose u publikua se fundi nga Borges - 4 Maj 2008 20:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Mars 2008 15:26

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: tarinoidenkertoja

26 Mars 2008 15:47

tarinoidenkertoja
Numri i postimeve: 113
Hate and avoid those who seize an heredity

27 Mars 2008 16:43

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Lucila, de acordo com o Tarinoidenkertoja, o texto devia estar da seguinte maneira:
"Odeia e evita aqueles que agarraram uma hereditariedade" (um tanto estranho, sim )

5 Prill 2008 07:02

Lucila
Numri i postimeve: 105
Não tem outro especialista em Latim para uma ponte em inglês? Não faz nenhum sentido o que Tarino disse.

5 Prill 2008 14:14

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Sim... também acho. Vou mandar uma mensagem para a Charisgre, para ver se ela concorda com a versão dele ou não.

Hi Charisgre, do you agree with tarino...?



CC: charisgre