Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-پرتغالی - et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینپرتغالی

طبقه اصطلاح - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
متن
catnip پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

عنوان
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
ترجمه
پرتغالی

Lucila ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Borges - 4 می 2008 20:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 مارس 2008 15:26

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: tarinoidenkertoja

26 مارس 2008 15:47

tarinoidenkertoja
تعداد پیامها: 113
Hate and avoid those who seize an heredity

27 مارس 2008 16:43

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Lucila, de acordo com o Tarinoidenkertoja, o texto devia estar da seguinte maneira:
"Odeia e evita aqueles que agarraram uma hereditariedade" (um tanto estranho, sim )

5 آوریل 2008 07:02

Lucila
تعداد پیامها: 105
Não tem outro especialista em Latim para uma ponte em inglês? Não faz nenhum sentido o que Tarino disse.

5 آوریل 2008 14:14

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Sim... também acho. Vou mandar uma mensagem para a Charisgre, para ver se ela concorda com a versão dele ou não.

Hi Charisgre, do you agree with tarino...?



CC: charisgre