Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Portugiesisch - et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinPortugiesisch

Kategorie Ausdruck - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare
Text
Übermittelt von catnip
Herkunftssprache: Latein

et eos qui hereditatem captant, odisse ac vitare

Titel
e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von Lucila
Zielsprache: Portugiesisch

e aquelas que desejaram herdar, as repugnou e elas se evadiram
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Borges - 4 Mai 2008 20:05





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 März 2008 15:26

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: tarinoidenkertoja

26 März 2008 15:47

tarinoidenkertoja
Anzahl der Beiträge: 113
Hate and avoid those who seize an heredity

27 März 2008 16:43

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Lucila, de acordo com o Tarinoidenkertoja, o texto devia estar da seguinte maneira:
"Odeia e evita aqueles que agarraram uma hereditariedade" (um tanto estranho, sim )

5 April 2008 07:02

Lucila
Anzahl der Beiträge: 105
Não tem outro especialista em Latim para uma ponte em inglês? Não faz nenhum sentido o que Tarino disse.

5 April 2008 14:14

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Sim... também acho. Vou mandar uma mensagem para a Charisgre, para ver se ela concorda com a versão dele ou não.

Hi Charisgre, do you agree with tarino...?



CC: charisgre