Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Tyrkisk - sei buona come

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sei buona come
Tekst
Tilmeldt af saraval89
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

sei buona come

Titel
kadar iyisin
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

kadar iyisin
Bemærkninger til oversættelsen
this is an incomplete sentence (turkishmiss)
cümlede eksiklik var (smy)
Senest valideret eller redigeret af smy - 8 Januar 2008 15:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Januar 2008 20:27

devrimanna
Antal indlæg: 26
sei buona come = .....kadar iyi birisin
(Bu bir deyimdir-bir insanin ne kadar iyi biri oldugunu ifade etmek icin kullanilir )

2 Januar 2008 07:22

idenisenko
Antal indlæg: 113
buona > iyisin and not güzelsin

2 Januar 2008 07:38

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
buona = good
yes good could be translated as "iyi" but as "güzel" too isn't it.
here

2 Januar 2008 11:58

smy
Antal indlæg: 2481
Could you give me a bridge please? (10 points)

CC: Xini

2 Januar 2008 12:06

Xini
Antal indlæg: 1655
you're as good as

(incomplete)

good in the sense of "kind", "nice"

2 Januar 2008 12:09

smy
Antal indlæg: 2481
Thanks Xini!
I'll edit it according to the English bridge turkishmiss and put to vote again