Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Турски - sei buona come

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sei buona come
Текст
Предоставено от saraval89
Език, от който се превежда: Италиански

sei buona come

Заглавие
kadar iyisin
Превод
Турски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Турски

kadar iyisin
Забележки за превода
this is an incomplete sentence (turkishmiss)
cümlede eksiklik var (smy)
За последен път се одобри от smy - 8 Януари 2008 15:35





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Януари 2008 20:27

devrimanna
Общо мнения: 26
sei buona come = .....kadar iyi birisin
(Bu bir deyimdir-bir insanin ne kadar iyi biri oldugunu ifade etmek icin kullanilir )

2 Януари 2008 07:22

idenisenko
Общо мнения: 113
buona > iyisin and not güzelsin

2 Януари 2008 07:38

turkishmiss
Общо мнения: 2132
buona = good
yes good could be translated as "iyi" but as "güzel" too isn't it.
here

2 Януари 2008 11:58

smy
Общо мнения: 2481
Could you give me a bridge please? (10 points)

CC: Xini

2 Януари 2008 12:06

Xini
Общо мнения: 1655
you're as good as

(incomplete)

good in the sense of "kind", "nice"

2 Януари 2008 12:09

smy
Общо мнения: 2481
Thanks Xini!
I'll edit it according to the English bridge turkishmiss and put to vote again