Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Τουρκικά - sei buona come

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sei buona come
Κείμενο
Υποβλήθηκε από saraval89
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

sei buona come

τίτλος
kadar iyisin
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

kadar iyisin
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
this is an incomplete sentence (turkishmiss)
cümlede eksiklik var (smy)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 8 Ιανουάριος 2008 15:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιανουάριος 2008 20:27

devrimanna
Αριθμός μηνυμάτων: 26
sei buona come = .....kadar iyi birisin
(Bu bir deyimdir-bir insanin ne kadar iyi biri oldugunu ifade etmek icin kullanilir )

2 Ιανουάριος 2008 07:22

idenisenko
Αριθμός μηνυμάτων: 113
buona > iyisin and not güzelsin

2 Ιανουάριος 2008 07:38

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
buona = good
yes good could be translated as "iyi" but as "güzel" too isn't it.
here

2 Ιανουάριος 2008 11:58

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Could you give me a bridge please? (10 points)

CC: Xini

2 Ιανουάριος 2008 12:06

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
you're as good as

(incomplete)

good in the sense of "kind", "nice"

2 Ιανουάριος 2008 12:09

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Thanks Xini!
I'll edit it according to the English bridge turkishmiss and put to vote again