Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Turkų - sei buona come
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sei buona come
Tekstas
Pateikta
saraval89
Originalo kalba: Italų
sei buona come
Pavadinimas
kadar iyisin
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
kadar iyisin
Pastabos apie vertimą
this is an incomplete sentence (turkishmiss)
cümlede eksiklik var (smy)
Validated by
smy
- 8 sausis 2008 15:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 sausis 2008 20:27
devrimanna
Žinučių kiekis: 26
sei buona come = .....kadar iyi birisin
(Bu bir deyimdir-bir insanin ne kadar iyi biri oldugunu ifade etmek icin kullanilir )
2 sausis 2008 07:22
idenisenko
Žinučių kiekis: 113
buona > iyisin and not güzelsin
2 sausis 2008 07:38
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
buona = good
yes good could be translated as "iyi" but as "güzel" too isn't it.
here
2 sausis 2008 11:58
smy
Žinučių kiekis: 2481
Could you give me a bridge please? (10 points)
CC:
Xini
2 sausis 2008 12:06
Xini
Žinučių kiekis: 1655
you're as good as
(incomplete)
good in the sense of "kind", "nice"
2 sausis 2008 12:09
smy
Žinučių kiekis: 2481
Thanks Xini!
I'll edit it according to the English bridge turkishmiss and put to vote again