Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-तुर्केली - sei buona come

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
sei buona come
हरफ
saraval89द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

sei buona come

शीर्षक
kadar iyisin
अनुबाद
तुर्केली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

kadar iyisin
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
this is an incomplete sentence (turkishmiss)
cümlede eksiklik var (smy)
Validated by smy - 2008年 जनवरी 8日 15:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 1日 20:27

devrimanna
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 26
sei buona come = .....kadar iyi birisin
(Bu bir deyimdir-bir insanin ne kadar iyi biri oldugunu ifade etmek icin kullanilir )

2008年 जनवरी 2日 07:22

idenisenko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 113
buona > iyisin and not güzelsin

2008年 जनवरी 2日 07:38

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
buona = good
yes good could be translated as "iyi" but as "güzel" too isn't it.
here

2008年 जनवरी 2日 11:58

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Could you give me a bridge please? (10 points)

CC: Xini

2008年 जनवरी 2日 12:06

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
you're as good as

(incomplete)

good in the sense of "kind", "nice"

2008年 जनवरी 2日 12:09

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Thanks Xini!
I'll edit it according to the English bridge turkishmiss and put to vote again