번역 - 이탈리아어-터키어 - sei buona come현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 이탈리아어
sei buona come |
|
| | | | | this is an incomplete sentence (turkishmiss) cümlede eksiklik var (smy) |
|
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 8일 15:35
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 1일 20:27 | | | sei buona come = .....kadar iyi birisin
(Bu bir deyimdir-bir insanin ne kadar iyi biri oldugunu ifade etmek icin kullanilir ) | | | 2008년 1월 2일 07:22 | | | buona > iyisin and not güzelsin | | | 2008년 1월 2일 07:38 | | | buona = good
yes good could be translated as "iyi" but as "güzel" too isn't it.
here | | | 2008년 1월 2일 11:58 | | smy게시물 갯수: 2481 | Could you give me a bridge please? (10 points) CC: Xini | | | 2008년 1월 2일 12:06 | | | you're as good as
(incomplete)
good in the sense of "kind", "nice" | | | 2008년 1월 2일 12:09 | | smy게시물 갯수: 2481 | Thanks Xini!
I'll edit it according to the English bridge turkishmiss and put to vote again |
|
|