Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-터키어 - sei buona come

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sei buona come
본문
saraval89에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

sei buona come

제목
kadar iyisin
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

kadar iyisin
이 번역물에 관한 주의사항
this is an incomplete sentence (turkishmiss)
cümlede eksiklik var (smy)
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 8일 15:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 1일 20:27

devrimanna
게시물 갯수: 26
sei buona come = .....kadar iyi birisin
(Bu bir deyimdir-bir insanin ne kadar iyi biri oldugunu ifade etmek icin kullanilir )

2008년 1월 2일 07:22

idenisenko
게시물 갯수: 113
buona > iyisin and not güzelsin

2008년 1월 2일 07:38

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
buona = good
yes good could be translated as "iyi" but as "güzel" too isn't it.
here

2008년 1월 2일 11:58

smy
게시물 갯수: 2481
Could you give me a bridge please? (10 points)

CC: Xini

2008년 1월 2일 12:06

Xini
게시물 갯수: 1655
you're as good as

(incomplete)

good in the sense of "kind", "nice"

2008년 1월 2일 12:09

smy
게시물 갯수: 2481
Thanks Xini!
I'll edit it according to the English bridge turkishmiss and put to vote again