Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-ترکی - sei buona come

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sei buona come
متن
saraval89 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

sei buona come

عنوان
kadar iyisin
ترجمه
ترکی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

kadar iyisin
ملاحظاتی درباره ترجمه
this is an incomplete sentence (turkishmiss)
cümlede eksiklik var (smy)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 8 ژانویه 2008 15:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 ژانویه 2008 20:27

devrimanna
تعداد پیامها: 26
sei buona come = .....kadar iyi birisin
(Bu bir deyimdir-bir insanin ne kadar iyi biri oldugunu ifade etmek icin kullanilir )

2 ژانویه 2008 07:22

idenisenko
تعداد پیامها: 113
buona > iyisin and not güzelsin

2 ژانویه 2008 07:38

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
buona = good
yes good could be translated as "iyi" but as "güzel" too isn't it.
here

2 ژانویه 2008 11:58

smy
تعداد پیامها: 2481
Could you give me a bridge please? (10 points)

CC: Xini

2 ژانویه 2008 12:06

Xini
تعداد پیامها: 1655
you're as good as

(incomplete)

good in the sense of "kind", "nice"

2 ژانویه 2008 12:09

smy
تعداد پیامها: 2481
Thanks Xini!
I'll edit it according to the English bridge turkishmiss and put to vote again