Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Türkisch - sei buona come

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischTürkisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
sei buona come
Text
Übermittelt von saraval89
Herkunftssprache: Italienisch

sei buona come

Titel
kadar iyisin
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Türkisch

kadar iyisin
Bemerkungen zur Übersetzung
this is an incomplete sentence (turkishmiss)
cümlede eksiklik var (smy)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von smy - 8 Januar 2008 15:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Januar 2008 20:27

devrimanna
Anzahl der Beiträge: 26
sei buona come = .....kadar iyi birisin
(Bu bir deyimdir-bir insanin ne kadar iyi biri oldugunu ifade etmek icin kullanilir )

2 Januar 2008 07:22

idenisenko
Anzahl der Beiträge: 113
buona > iyisin and not güzelsin

2 Januar 2008 07:38

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
buona = good
yes good could be translated as "iyi" but as "güzel" too isn't it.
here

2 Januar 2008 11:58

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Could you give me a bridge please? (10 points)

CC: Xini

2 Januar 2008 12:06

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
you're as good as

(incomplete)

good in the sense of "kind", "nice"

2 Januar 2008 12:09

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Thanks Xini!
I'll edit it according to the English bridge turkishmiss and put to vote again