Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - “Quiero que sueñes tú con esa estrella la...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskTyrkisk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
“Quiero que sueñes tú con esa estrella la...
Tekst
Tilmeldt af milanangel
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

“Quiero que sueñes tú con esa estrella
la estrella k tiene la llave
la que deja mi puerta abierta por tí…
Por eso quiero que sueñes tú con esa estrella
la estrella que tiene la llave
la que deja mi puerta abierta por tí… por eso quiero… ”

Titel
şarkı sözü galiba.)
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af eluss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

"Bu yıldızı hayal etmeni,
kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı
hayal etmeni istiyorum...
Bu yüzden o yıldızı,
kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı
hayal etmeni istiyorum... bu yüzden..."

Senest valideret eller redigeret af smy - 1 Marts 2008 17:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Januar 2008 14:26

smy
Antal indlæg: 2481
Could you give me a bridge please? (100 points)

CC: pirulito

29 Januar 2008 16:32

pirulito
Antal indlæg: 1180
It just seems very affected to me:

I want you to dream of this star/ the star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore I want you to dream of this star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore...


I don't need the points. Güle güle!

29 Januar 2008 17:22

smy
Antal indlæg: 2481
Thank you very much pirulito !

eluss, İspanyol'ca uzmanının çevirisine göre çevirinde önemli hatalar var, onları düzeltip yeniden oylamaya koyacağım

original translation before edits:
-----------
seni, kapımı senin için açık bırakan anahtarın olduğu yıldızla hayal etmek istiyorum...
bu yüzden seni o yıldızla hayal etmek istiyorum ve bu hep böyle devam edecek....
----------